بازتاب فرهنگ مردسالاری در زبانهای هندواروپایی
بازتاب فرهنگ مردسالاری در زبانهای هندواروپایی Read More »
بازنشر انتشار نخست: نشریهی زبانشناسی اجتماعی تابستان سال ۱۴۰۳ چکیده نامشناسی دانش مطالعۀ اسامی خاص است که از دیرباز در پژوهشهای زبانهای ایرانی مرسوم بوده با این حال، نامشناسی اجتماعی، مفهوم نسبتاً تازهای است و هنوز حوزۀ نوظهوری تلقی میشود؛ این اصطلاح، هم در زبانشناسی اجتماعی و هم در حوزههای دیگری همچون جامعهشناسی، مردمشناسی و
نامشناسی اشخاص در کتیبههای فارسی میانه و اشکانی Read More »
بازنشر انتشار نخست: مطالعات زبانها و گویشهای غرب ایران پاییز سال ۱۴۰۳ چکیده استعاره بهمنزلۀ فرایندی شناختی، مقولههای ذهنی را در حوزهای ملموس، عینیت میبخشد و امکان مطالعۀ ساختار ذهنی انسان را فراهم میکند. هدف پژوهش حاضر، بررسی کلاناستعارۀ «ازدواج شکار است» و بازنمایی منفی آن در حوزۀ عشق (همسرگزینی و ازدواج) براساس نظریۀ استعارۀ مفهومی
حوزۀ مفهومی شکار و بازنمایی منفی آن در مقولۀ عشق: تحلیلی شناختی-فرهنگی Read More »
بازنشر انتشار نخست: فصلنامۀ تازههای علوم شناختی بهار سال ۱۳۹۴ چکیده هدف: بررسی دوبارۀ تأثیرات عینیّت با استفاده از درک معنایی تکواژهای. در همین راستا، تفاوت درک اسامی در دو حیطۀ مفاهیم عینی و انتزاعی با استفاده از آزمونهای درک واژه بررسی شد. روش: ۵۸ دانشآموز دختر راستدست تکزبانه (شش ساله) بهطور تصادفی انتخاب و در
اثر عینیت بر درک معنایی Read More »
بازنشرانتشار نخست: نشریۀ پژوهشنامۀ نقد ادبی و بلاغت بهار سال ۱۴۰۰ چکیده مارکس، بنیانگذار نظریۀ مارکسیسم غربی، با تأکید بر تضاد درونیِ نظام طبقاتی، شرایط اقتصادی را زیربنای شعور اجتماعی میداند. نظریات او نهایتاً زمینۀ شکلگیری مکتب فرانکفورت را فراهم کرده، بلکه در دکترینِ نظریههای انتقادی همچون پسااستعماری، پسامدرن، فمنیسم و غیره نیز تأثیری بهسزا
خوانش نشانه ـ جامعهشناختی رمان کودکانۀ «خرسی که چپق میکشید» با رویکرد مارکسیستی Read More »
بازنشرانتشار نخست: نشریۀ تخصصی زبان و ادبیات فارسی – دانشگاه آزاد اسلامی (واحد اراک)شمارۀ چهارم، سال ۱۳۸۴ چکیده عناصر مادی، مذهبی، اجتماعی و زیستبومی فرهنگها با هم متفاوتاند. این عناصرِ مقیّد به زبان و فرهنگ، چالشهایی را پیشِ روی مترجمان میگذارند. مترجمان راههای گوناگونی مانند تقریب، شرح و توصیف متن یا پانویس به کار میگیرند.
فرهنگزدایی در ترجمۀ انگلیسی مرگ یزدگرد Read More »
بازنشرانتشار نخست: فصلنامۀ عرفان اسلامی تابستان سال ۱۳۹۹ چکیده اصطلاحات عرفانی ایرانی و اسلامی به خاطر مقید بودن به فرهنگ و ویژگیهای زبانی و فرهنگی فارسی مشکلاتی فراراه مترجمانی ایجاد میکنند که متون عرفانی فارسی را به انگلیسی برمیگردانند. مترجمان در طول تاریخ ارتباط بینازبانی روشها و راهکارهایی را به کار گرفتهاند و در انتقام
تحلیل مقابلهای مؤلفههای معنایی و راهکارهای ترجمۀ اصطلاحات عرفانی از فارسی به انگلیسی Read More »
بازنشرانتشار نخست: ویژهنامۀ نامۀ فرهنگستان (فرهنگنویسی)بهمن 1390 چکیده استعارههای حوزۀ بدن به چهار گروه استعارۀ شکل، استعارۀ حایگاه، استعارۀ کارکرد و استعارههای منفرد طبقهبندی میشوند. در نمونههای زیر خاستگاه پدیدآمدن معنای استعاری همواره اندامواژههای حوزۀ مبدأ بدن بودهاند که بر مبنای گونهای شباهت با عناصر حوزۀ مقصد، معنایی بیرون از این حوزه پیدا کردهاند. برای
معناشناسی و گنجواژۀ زبان فارسی Read More »
بازنشر انتشار نخست: دوماهنامه جستارهای زبانی، بهمن و اسفند ۱۳۹۸ چکیده پژوهشهای ساختواژی اصطلاحات طی چند دهۀ اخیر با توجه به نقش عمدۀ نتایج آنها در مواردی همچون ترجمۀ اصطلاحات و متون فنی اهمیت زیادی یافتهاند. برای انجام این قبیل پژوهشها وجود یک نظام مرجع دستهبندی روشهای ساخت، ضروری است. در زبان روسی پژوهشگران مختلفی به بررسی
روشهای اصلی اصطلاحسازی زبان فارسی در آینۀ زبان روسی Read More »