زبان و تفکر، زبان و اجتماع، زبان و فرهنگ

زبان و تفکر، زبان و اجتماع، زبان و فرهنگ

ویژه‌نامه‌ی نامتوالی زبان‌،حقیقت و دست‌کاری

دست‌اندازهای زبانی در اعلام یک «طلاق»: شکافتن نمونه‌ای از هشتاد سال پیش

ویژه‌نامه‌های زبان‌شناختی نامتوالی زبان‌دادبرگرفته از: ویژه‌نامه‌ی نامتوالی «زبان، حقیقت و دست‌کاری‌های گفتمانی» به کار بستنِ سازوکارهای سازندۀ حسن‌تعبیر  یا به‌گویی (euphemism) در بازنمایی «طلاق» در انواع سیاق‌های سخن پیشینه‌ای طولانی دارد؛ یکی از واپسین نمونه‌های شهرت‌یافتۀ بهره‌‌برداری از فن‌آوری‌های متاخرِ به‌گویانه در گزارشِ طلاق، هشت سال پیش در اعلامیه‌ای نمودار شد که بنا بود که طلاق […]

دست‌اندازهای زبانی در اعلام یک «طلاق»: شکافتن نمونه‌ای از هشتاد سال پیش Read More »

آگاهی زبانی کن لوچ: بازنمایی گونه‌ای عالم‌گیر از لفظ‌پردازی‌های غلط‌انداز

ویژه‌نامه‌های زبان‌شناختی نامتوالی زبان‌دادبرگرفته از: ویژه‌نامه‌ی نامتوالی «زبان، حقیقت و دست‌کاری‌های گفتمانی» https://zabandad.com/wp-content/uploads/2023/01/حسن-تعبیرهای-رایج-در-جهان-شرکت-ها-.mp4 در قطعه‌ی بالا، که برگرفته از سکانس آغازین فیلم Sorry We Missed You به کارگردانی کن لوچ است، صورت‌بندی‌های زبانی غلط‌اندازی گنجانده شده‌اند؛ لفاظی‌هایی «حساب‌شده» که بخشی از ژارگون عالم‌گیرِ متاخرِ در “جهان شرکت‌ها” را تشکیل می‌دهند. مصاحبه‌کننده به مصاحبه‌شونده می‌گوید در اینجا

آگاهی زبانی کن لوچ: بازنمایی گونه‌ای عالم‌گیر از لفظ‌پردازی‌های غلط‌انداز Read More »

ویژه نامه نامتوالی زبان، حقیقت و دستکاری

وقتی جاذبۀ قافیه خرد را زمین‌گیر می‌کند

ویژه‌نامه‌های زبان‌شناختی نامتوالی زبان‌داد برگرفته از: ویژه‌نامه‌ی نامتوالی «زبان، حقیقت و دست‌کاری‌های گفتمانی» https://zabandad.com/wp-content/uploads/2022/12/خطای-شناختی-تناظر-سجع-با-حقیقت-قطعه-ای-اط-سزیال-دوستان.mp4 نویسنده: سهیل دانش زاده تکه‌ای کوتاه از یک قسمت از سریال دوستان که به‌خوبی از کیفیت فریبندۀ ساخت‌های زبانی هم‌قافیه یا آنچه که به Rhyme as Reason Effect یا Eaton-Rosen phenomenon موسوم است، یاد می‌کند. پدیده‌ی «قافیه به‌مثابه‌ی دلیل» یا «سجع‌آوری به‌مثابه‌ی

وقتی جاذبۀ قافیه خرد را زمین‌گیر می‌کند Read More »

خطای شناختی قافیه به مثابه دلیل

درآمیختن قاب‌های توجهی به عنوان ابزار حسن تعبیر آفرین

https://zabandad.com/wp-content/uploads/2022/12/درآمیختن-قاب-های-توجه-و-حسن-تعبیر-.mp4 ویژه‌نامه‌های زبان‌شناختی نامتوالی زبان‌دادبرگرفته از: ویژه‌نامه‌ی نامتوالی «زبان، حقیقت و دست‌کاری‌های گفتمانی» Source Text: Ruth: There’s been an accident. The new hearse is totaled. Your father is dead. Your father is dead, and my pot roast is ruined.  ‌ متن مقصد (فارسي):تصادف شده؛ [ماشين] نعش‌کش جدیدمون درب‌و‌داغون شده؛ پدرت مرده، پدرت مرده و غذام خراب شده. قطعه ای کم‌نظیردر

درآمیختن قاب‌های توجهی به عنوان ابزار حسن تعبیر آفرین Read More »

صحنه‌ای از سریال six feet under