صحنهآرایی نسخههای انگلیسیِ شعر رومی با قالبهای مفهومی متناقض
ویژهنامههای زبانشناختی نامتوالی زباندادبرگرفته از: ویژهنامهی نامتوالی «ترجمههای بیبو و شامهی درجا-زده-در بوی آشنا» عنوان جایگزین: آشکار کردنِ جنبههایی از راز محبوبیت ترجمههای انگلیسی متأخر از آثار مولوی https://zabandad.com/wp-content/uploads/2023/12/The-Mystic-Odes-of-Rumi.mp4https://zabandad.com/wp-content/uploads/2023/12/بریدهای-از-فیلم-بال-های-میل.mp4 از قرن نوزدهم به این سو الگوی خاصی از انتقال اشعار مولانا به زبانهای غربی، بهویژه به انگلیسی، تکوین یافته است؛ بااینحال گسترشِ عجیب و اقبال بیسابقۀ […]
صحنهآرایی نسخههای انگلیسیِ شعر رومی با قالبهای مفهومی متناقض Read More »